Psychometric evaluation of the Exercise Identity Scale among Greek adults and cross-cultural validity

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Deutscher übersetzter Titel:Die psychometrische Evaluation einer Skala der Sportidentität bei griechischen Erwachsenen und die interkulturelle Validität
Autor:Vlachopoulos, Symeon P.; Kaperoni, Maria; Moustaka, Frederiki C.; Anderson, Dean F.
Erschienen in:Research quarterly for exercise and sport
Veröffentlicht:79 (2008), 3, S. 283-299, Lit.
Format: Literatur (SPOLIT)
Publikationstyp: Zeitschriftenartikel
Medienart: Gedruckte Ressource Elektronische Ressource (online)
Sprache:Englisch
ISSN:0270-1367, 2168-3824
DOI:10.1080/02701367.2008.10599492d
Schlagworte:
USA
Online Zugang:
Erfassungsnummer:PU200905002312
Quelle:BISp

Abstract des Autors

The present study reported on translating the Exercise Identity Scale (EIS: Anderson & Cychosz, 1994) into Greek and examining its psychometric properties and cross-cultural validity based on U.S. individuals’ EIS responses. Using four samples comprising 33, 103, and 647 Greek individuals, including exercisers and nonexercisers, and a similar sample comprising 800 U.S. individuals, the concurrent validity, factor structure, internal reliability, test-retest reliability, external validity, gender invariance, and cross-cultural validity of the EIS responses were examined using confirmatory factor analytical procedures. The results supported the concurrent validity, an adequate unidimensional factor structure for the translated EIS and the internal reliability and test-retest reliability over a 6-week interval. Further, cross-gender configural, partial metric, partial strong factorial, and partial strict factorial invariance and cross-cultural configural and partial metric invariance supported the cross-cultural equivalence of the EIS versions. Moreover, the external validity of the translated EIS responses was also supported. Overall, the findings supported the validity of the exercise identity construct outside North American boundaries and the EIS items’ equivalence, providing initial evidence for its cross-cultural applicability. Verf.-Referat